Газета №25 (790), 21 июня 2011
Перейти к номеру

Валерий Седых: Национального дискомфорта в Казани не испытывал

21 июня 2011, 16:15 Прочитали 1 871 раз
В то, что татары ополчились против русских, мало верит и тамбовский журналист Валерий Седых
В то, что татары ополчились против русских, мало верит и тамбовский журналист Валерий Седых. Более 10 лет учебы и работы связывают его с Казанью. О взаимоотношениях двух народов, не считая десятка других национальностей, что проживает в Республике Татарстан, - беседа с мастером такого редкого жанра, как фельетон.

- Ощущали какой-то внутренний дискомфорт, когда отправлялись в Казань?

- Я ехал поступать в Казанский университет без всякой оглядки и комплексов. И потом, Казань никаким татарским городом не была. Точно так же, как не существовало современного Татарстана. Была Татария, Казанская губерния, и та далеко не татарская. Вообще, всю эту игру с национальными границами и, как следствие, желание отдельных народов подчеркнуть свое место происхождения внедрили большевики. Татарская АССР, Чувашская АССР, Башкирская АССР… Эти границы демонстрировали стремление разных народов к социализму. Я приехал в Казань в 1964 году. Поступил на заочное отделение журфака Казанского университета. Наш курс был более чем интернациональный: татары, русские, евреи, представители Удмуртии, Чувашии, в том числе русского происхождения. Но при этом никто не объединялся в какие-то национальные группировки. Атмосфера была более чем дружественная.

- Когда после окончания вуза Вам предложили работать в русско-татарском сатирическом журнале "Чаян" ("Скорпион"), сомнения по поводу переезда в Казань возникали?

- Абсолютно никаких. И меньше всего думал, что на почве национальностей могут возникнуть трения. Я знал интернациональный состав редакции: редактор - татарин Альберт Яхин, его зам - Самуил Оффенгенден, заведующий отделом писем - Газиз Валиев, фельетонисты - Борис Бронштейн, Ризван Хамидуллин, Равиль Хазиев, Вадим Луценко, Роберт Смирнов...

- Татарский язык выучили?

- Вовсе нет. Не было необходимости. Более того, там были татарские школы, но все старались отдать своих детей в русскоязычные, понимая, что с татарским дальше Казани не уедешь, а русский открывал совсем другие горизонты. На примере нашего журнала отмечу лишь, что, когда я уезжал в 1975 году, его общий тираж составлял около 500 тысяч экземпляров, при этом на татарском выходила лишь пятая часть. И ни у кого на этот счет националистических комплексов не возникало.

А на днях, когда узнал, что будет такой разговор о Казани, позвонил своему бывшему ученику (внештатнику то есть) Петру Шаграю, ни о чем таком Шаграй не знает. Ну, говорит, выйдут иногда человек пять с плакатиками, с микрофоном - по какому-то незначащему поводу...

  • Вконтакте
  • Фейсбук
  • Одноклассники
  • Твиттер