Газета №25 (997), 23 июня 2015
Перейти к номеру

Напрасные слова

23 июня 2015, 15:45 Прочитали 1 068 раз
Отечественные чиновники хотят объявить «войну» иностранным словам
Ослу образованье дали.

Он стал умней? Едва ли.

Но раньше, как осел,

Он просто чушь порол,

А нынче - ах злодей -

Он, с важностью педанта,

При каждой глупости своей

Ссылается на Канта.

(Саша Черный)

"Когда у вас последний срок дедлайна?" - спрашивает знакомый менеджер по рекламе. Следом приходит пресс-релиз, в котором модернизация инновационного кластера нуждается в интеграции. Ну что ж, раз "пипл хавает", значит, так этому и быть. Возле подъезда две тургеневские барышни, вряд ли подозревавшие о существовании автора бессмертных произведений, предлагали друг другу "селфи", затем "зачикиниться", что бы кто "лайкнул" "инстаграм". Смею предположить, что тарабарщина вошла в нашу жизнь не через черный вход или случайную брешь в таможенной работе, а вполне размеренным и спокойным шагом через открытую дверь. Сопротивление оказалось бесполезным, поэтому вместо столовых у нас "бистро", вместо батона с сыром или колбасой сендвич, а вместо кофты - кардиган. Иностранные слова настолько проникли в нашу жизнь, что, подменяя ими родную речь, уже никто не предает значения всей комичности положения. Весьма сомнительно, что высокопоставленные английские лорды в обиходе пользуются русской речью, заказывая к утреннему чаю вместо чизкейков пончик или кулебяку.

За чистоту русской речи всерьез взялись чиновники одного из регионов России. На заседании совета по межнациональным отношениям губернатор Ульяновской области Сергей Морозов предложил экспертному сообществу отслеживать необоснованное использование иностранных слов-заимствований в различных текстах и документах. Под чиновничью проверку попадут работы самих чиновников, депутатов всех уровней власти, известные люди региона, в том числе ульяновская пишущая братия.

Глава региона предложил дать экспертную оценку всем нормативным документам - ведь порой сухой казенный язык даже читать тяжело, не то что вдуматься в смысл. Как будет реализовываться предложение, пока не ясно. Определять правомерность неправомерность использования того или иного слова - достаточно сложный и глубокий процесс, но то, что проблему чистоты родной речи начинают поднимать чиновники различных уровней говорит о многом. Правда, "обязаловка" вряд ли подействует кнутом, да и какие санкции применить к тому, кто вместо дворника или уборщика принял на работу менеджера по клинингу?

О том, что проблема чистоты родной речи вызывает опасение среди лингвистов, филологов, журналистов и многих других, говорилось уже неоднократно. Если идея ульяновского губернатора окажется заразительной, то каких слов мы можем лишиться? В современном русском языке десятки тысяч заимствованных слов, многие из которых прочно вошли в нашу речь: президент, баскетбол, юбилей, трамвай. А вот аутсорсинг, краудфандинг, брендинг, демпинг, франчайзинг, лизинг и прочее могут вызвать излишние вопросы. Впрочем, не только ульяновского лидера беспокоит проблема чистоты родной речи. Несколько лет назад орловская мэрия выступала за запрет вывесок на иностранном языке. Причиной тому стала история, приключившаяся с внуком начальника городского управления экономического развития и торговли. Малыш, прогуливаясь с дедушкой по центру Орла, изумился вывески на иностранном языке - кто ж поймет, что там написано? Это мысль натолкнула чиновника на то, что раз мы живем в России, то и вывеске в нашей стране должны быть на родном языке. Во что вылилась эта идея - неизвестно, но то, что устами младенца глаголет истина, сомнения не вызывает.

Известный тамбовский журналист, посвятивший полвека этому нелегкому ремеслу, Валерий Седых высказался относительно проблемы чистоты родной речи.

- Меня как журналиста проблема чистоты русского языка волнует давно. Мне неприятно, что родную речь заменяют словами, значение которых понятно далеко не всем. Я, к примеру, учил в школе немецкий язык, многие мои сверстники - французский, кто-то испанский. Сейчас, пройдясь по центральным улицам Тамбова, можно встретить огромное количество вывесок и реклам на английском языке. Что скрывается за этим - знают не все. Безусловно, что за этим стоит бизнес. Но когда в старом русском городе на каждом шагу встречаешь иностранные слова, понимаешь, что это неуважение к нации. Русский язык является одним из самых сложных в мире. Раньше мама с ребенком, гуляя по улице, могли потренироваться в технике чтения, изучая вывески. Но чему сейчас можно научить ребенка? Английскому языку ребенка учат чуть ли не с первого класса, а родной речи дети не знают… У нас бешеные деньги идут на воспитание патриотизма. Но о чем мы можем говорить, если, судя по речи, нас окружают сплошные англичане…

"Война" за родную речь ведется повсеместно. То и дело в разных уголках России осуществляются проекты, направленные на сохранение великого русского слова. Но ни о какой чистоте речи мы не можем говорить, пока не в чиновничьем кабинете, а на лавочке возле подъезда, за столом у себя дома, на школьной скамье или в душном автобусе не будет звучать великий и могучий, а не смесь "французского с новгородским".

В заключение приведу пример. Не так давно в редакцию позвонил дедушка, который рассказал, что его драгоценная супруга уже неделю с ним не разговаривает. Причиной ссоры стал кластер. Именно это слово пара услышала из уст одного высокопоставленного чиновника Тамбовской области. О том, что оно обозначает, пара не знала. Дедушка обратился в редакцию с просьбой разъяснить, что же это за "фрукт" и с чем его едят, а то очень уж хочется с бабушкой помириться.

Мнение эксперта

Владимир Андреев, профессор социально-педагогического института Мичуринского ГАУ, член Союза журналистов и Союза театральных деятелей России, лауреат Рахманиновской литературной премии и премии им. Е.А. Боратынского:

- Вопрос о русском языке, поднятый "Тамбовским курьером", разумеется, важен и необходим. Впрочем, он был бы важен и необходим и пять, и десять лет назад. Почему? Да потому, что взаимодействие языков и культур - процесс постоянный, служащий, как правило, обогащению языков и культур, хотя можно заметить в этом процессе и изъяны: излишнее использование иностранных слов. Меру сочетания своего и чужого в языке и речи определить очень не просто. Мы с давних времен используем греческие имена, и никому в голову не приходит заменить их на исконно русские. Люди, носящие имена Анисим (полезный), Алексей (защитник), Александр (мужественный защитник или защитник людей), Анастасия (воскресшая), Галина (тихая, спокойная), Геннадий (родовитый), Герасим (уважаемый), Лариса (приятная), Никита (победитель), Раиса (покорная), Тимофей (почитающий Бога) и ряд других, давно привыкли считать их принадлежащими к русской культуре и к русской речи. Поэтому на вопрос: существует ли проблема иноязычных заимствований, можно ответить утвердительно, добавив при этом, что процесс этот давний, идущий постоянно, можно сказать, что и естественный, поскольку отражает картину взаимовлияний культур, наций и языков. Волн чужого языкового влияния на русский язык за долгую историю русского народа было не мало. Из самых заметных, оставивших большой след, назову время принятия христианства, ибо с христианской культурой на русскую почву пришло множество понятий и необходимых для их выражения слов. Весь церковный уклад, все богословские термины заимствованы нами у византийских греков. И для нас эти заимствования давно уже стали родными. Такой же мощной волной пришли заимствования в эпоху промышленного и военного роста Российской империи в XVIII веке при Петре Первом. И без многих иноязычных слов той эпохи мы обойтись не можем. Развитие наук в XVIII-XXI веках - философии, математики, биологии, медицины, космонавтики - также привносило и продолжает привносить в нашу жизнь много терминов. Что-то становится общепринятым, что-то используется только специалистами. Тем не менее, вопрос о естественности или агрессивности языковых влияний почему-то нас волнует. Мы не можем спокойно видеть иноязычную рекламу на наших зданиях, иностранные названия отечественных учреждений и организаций. В речи наших современников по-прежнему режут слух такие слова как сайдинг, бренд, брендинг, гламур, сервис, хотя мои друзья-художники с удовольствием называют выходы на природу с мольбертом и красками пленэром, и я не нахожу здесь ничего неуместного. Где же проблема? На мой взгляд, она кроется как раз в уместности или надуманности использования тех или иных слов чужой культуры. Вторая проблема - в "провинциальном" интересе ко всему чужому как яркому, привлекательному, необходимому. Автор в Интернете выразил эту проблему такими стихами:

Слова "не наши" интересней.

Без них родной язык убог.

Не так вкусна сосиска в тесте,

Как обожаемый хотдог!

Верно подмечено наше национальное внимание не к содержанию, а к необычной форме слова. Сказал по-иноземному, вроде бы и умнее, и глубже, и ученее. А на деле - нет ничего лучше родной русской речи, богатой и глубокой.

И вот здесь большое поле для деятельности у всех, кто связан с русской речевой культурой: учителя-словесники и учителя, представляющие другие специальности, журналисты, писатели, деятели культуры. Когда из уст артиста, писателя, чиновника от культуры или от образования легко и свободно вылетают такие слова, как презентация, брифинг, девальвация, оптимизация, модернизация и прочее - только руками разведешь. А ведь к их речи прислушиваются, берут ее за образец. Что же делать? Против прогресса не пойдешь, с новыми словами приходится мириться. Но... надо чаще читать русскую классику, Пушкина, Батюшкова, Боратынского, Лермонтова, Лескова, из писателей ХХ века - Бунина, Розанова, Пришвина, Ремизова, Твардовского, Шаламова... Из наших современников: Валентина Распутина, Солженицына, Бродского, Кублановского, из тамбовских писателей: Б.Н. Чичерина, С.Н. Сергеева-Ценского, князя С.М. Волконского, поэтов Н.И. Ладыгина, В.Г. Руделева, Г.И. Шеховцова. В Год литературы уместно будет напомнить, что не сокращать, а увеличивать надо количество уроков русского языка и литературы, приучать молодых читателей к русской литературной классике. Лексика, описания, синтаксис русской литературы будут учить родной речи, привьют вкус к родному, научат разумному соотношению своего и чужого.

  • Вконтакте
  • Фейсбук
  • Одноклассники
  • Твиттер